Việc tạo thêm các trang web đa ngôn ngữ, đa quốc gia sẽ giúp mở rộng phạm vi kinh doanh của bạn đến một thị trường Quốc tế rộng lớn. Đồng thời nó cũng đòi hỏi một hiểu biết sâu sắc về thị trường và những kiến thức SEO website Quốc tế để đạt được mục tiêu bạn về cấu trúc web, chiến lược nội dung, tối ưu hóa và quảng cáo. Việc thiếu chuyên môn về các yếu tố này dẫn đến SEO website trên thị trường Quốc tế thất bại và trải nghiệm người dùng không đạt được tối ưu như mong muốn.
Dưới đây là một số vấn đề thường gặp phổ biến dẫn đến thất bại tại thị trường SEO Quốc tế và cách bạn tránh được chúng:
-
Không sử dụng các URL khác nhau cho mỗi phiên bản website quốc tế của bạn
Mỗi trang web theo ngôn ngữ và quốc gia của bạn đều được hiển thị theo 1 url riêng thì Google có thể dễ dàng thu thập dữ liệu, chỉ mục và xếp hạng. Tốt nhất là bạn nên tạo ra các phiên bản với các ngôn ngữ và thông tin thích hợp với khách hàng đến từ các quốc gia và hiển thị phiên bản đó thông qua 1 URL cụ thể
Như Google đề cập trong tài liệu chính thức của riêng mình: “Google không thể thu thập thông tin, lập chỉ mục hoặc xếp hạng tất cả nội dung của bạn cho các địa phương khác nhau. Điều này là do địa chỉ IP mặc định của trình thu thập thông tin của Googlebot có trụ sở tại Hoa Kỳ. Ngoài ra, trình thu thập thông tin gửi yêu cầu HTTP mà không cần thiết lập Accept-Language trong tiêu đề yêu cầu. ”
Điều quan trọng là phải luôn hiển thị đúng URL thực tế của trang với phiên bản ngôn ngữ hoặc thông tin liên quan đến quốc gia mà khách hàng đó đang truy cập. Để cho dễ hiểu bạn có thế xem ví dụ bên dưới với trang entrepreneur.com. Họ chọn hiển thị phiên bản tiếng Tây Ban Nha của trang chủ thông qua cùng một URL với trang tiếng Anh (https://www.entrepreneur.com/) khi họ xác định được rằng người dùng đang sử dụng trình duyệt bằng tiếng Tây Ban Nha.
Trong khi thực tế không cần thiết, vì họ đã có một phiên bản tiếng tây Ban Nha (https://www.entrepreneur.com/es), như có thể thấy bên dưới. Đây sẽ là URL có liên quan để hiển thị trong trường hợp này để tránh đưa ra một trải nghiệm khó hiểu, cho phép người dùng nói tiếng Tây Ban Nha liên kết hoặc chia sẻ nó.
- Tự động chuyển hướng người dùng của bạn đến một phiên bản web quốc tế mà không đưa ra lựa chọn
Mặc dù bạn có thể muốn hướng người dùng của mình đến phiên bản quốc gia hoặc ngôn ngữ có liên quan với họ, nhưng không nên tự động làm điều đó bằng cách sử dụng chuyển hướng. Những chuyển hướng này có thể gây nhầm lẫn và trải nghiệm không tốt cho người dùng vì có thể đến để xem nội dung bằng ngôn ngữ khác hoặc phiên bản quốc gia khác
Điểm nhanh về Google
Hiện tại, hầu hết các IP của Googlebot vẫn đến từ Hoa Kỳ; Google chưa thu thập dữ liệu từ tất cả các nước (các trình thu thập dữ liệu chủ yếu đến từ Hoa Kỳ và một số quốc gia khác). Do đó, nếu chúng ta chỉ chuyển hướng đến một phiên bản trang web cho các quốc gia mà bạn xác định liên quan đến người dùng đang truy cập thì có thể sẽ không hiện vì nằm trong nhóm Quốc gia mà các trình thu thập dữ liệu chưa làm việc.
Vì vậy tốt hơn hết là cho phép người dùng truy cập bất cứ phiên bản quốc tế nào mà họ muốn và để Googlebot thu thập thông tin bất kỳ phiên bản nào thay vì chuyển hướng nó dựa trên IP của người dùng.
Ví dụ
Một kinh nghiệm đắt giá nhất là việc chuyển hướng trực tiếp người dùng thậm chí không cho phép họ được chuyển sang phiên bản Quốc tế khác mà họ muốn, nó có thể thấy trên một số blog hoặc trang tin tức như Gizmodo
Thay vì chuyển hướng, nó đã được gợi ý thay đổi thành cho phép người dùng truy cập trang web chính và thông báo cho họ rằng có phiên bản quốc gia hoặc ngôn ngữ có liên quan hơn cho họ dựa trên trình duyệt hoặc IP quốc gia của họ. Bạn có thể làm điều này theo cách không làm phiền và dễ nhìn thấy trên màn hình, cho phép họ lựa chọn để duy trì hoặc thay đổi các phiên bản, như Autodesk đã làm
-
Không địa phương hóa nội dung của các phiên bản web quốc gia khác nhau
Ngay cả khi bạn nhắm mục tiêu là các quốc gia khác nhau sử dụng cùng một ngôn ngữ, bạn cũng không nên sử dụng lại nội dung trên các phiên bản khác nhau của trang web. Điều quan trọng trong SEO website Quốc tếlà nội dung được nêu trong mỗi phiên bản đó cần được địa phương hóa, nhắm mục tiêu, hành vi đối tượng cụ thể trong từng quốc gia. Những điều có thể khác biệt như là các thuật ngữ, các từ địa phương hóa khác nhau để mô tả sản phẩm hoặc dịch vụ. Mặc dù ngôn ngữ chung, sở thích có thể thay đổi từ nước này sang nước khác.
Ví dụ, chúng ta có thể thấy trong phiên bản Adidas của Mỹ, có danh mục “Bóng đá cleats” được gọi là “Football Boots” trong phiên bản Vương quốc Anh, vì chúng đã được địa phương hóa để kết nối và giải quyết cách người dùng tìm kiếm trong mỗi quốc gia – điều này khác trong trường hợp này ngay cả khi họ nói cùng một ngôn ngữ.
Điều thực sự rất quan trọng là phát triển một danh sách từ khóa đầy đủ và làm nghiên cứu cạnh tranh cho từng quốc gia được nhắm mục tiêu của bạn. Những nội dung này phải bao gồm thông tin đầu vào, hỗ trợ và xác thực của người bản xứ từ thị trường đó, để xác định hành vi tìm kiếm của đối tượng trong mỗi người trong số họ. Sau đó, bạn có thể tối ưu hóa nội dung web, tổ chức, thiết kế và quảng cáo của mình dựa trên các thông tin đó.
-
Sử dụng một ccTLD đơn để nhắm mục tiêu nhiều quốc gia
Các trang web bắt đầu bằng cách nhắm mục tiêu một quốc gia cụ thể, thường là quốc gia bản địa và sử dụng ccTLD(các tên miền cấp cao nhất mã quốc gia như .uk, .mx, .es, .fr hoặc .de đã được định vị địa lý theo mặc định).
Họ sẽ không sử dụng ccTLD ban đầu đó để nhắm mục tiêu các quốc gia khác, như thường làm với gTLD (các tên miền cấp cao nhất quốc tế như .com, .org, .net) không được liên kết với một quốc gia cụ thể. Tên miền gTLD có thể được sử dụng để nhắm mục tiêu nhiều quốc gia bằng cách bật các thư mục con hoặc tên miền phụ có thể được định vị địa lý thông qua Google Search Console.
Thật không may, một số doanh nghiệp không nhận thức được điều này và cố gắng Seo website nhắm mục tiêu các quốc gia khác bằng cách tạo các thư mục con cho các khu vực khác nhau mà họ muốn nhắm mục tiêu theo ccTLD, đã được định vị địa lý cho quốc gia của họ. Chúng ta có thể thấy điều này trong ví dụ bên dưới, với phiên bản Hoa Kỳ trong thư mục con nằm dưới một .co.uk
Do vậy, khi mở rộng sang các thị trường quốc tế mới, các doanh nghiệp đã có ccTLD (thay vì gTLD) sau đó sẽ cần phải chọn nhắm mục tiêu các quốc gia khác bằng cách sử dụng ccTLD quốc gia cụ thể. Tùy chọn này sẽ yêu cầu nhiều công sức để tăng mức độ phổ biến của từng tên miền. Một tùy chọn khác là di chuyển hoặc bổ sung thiết lập sự hiện diện mới với gTLD mới giúp doanh nghiệp nhắm mục tiêu nhiều quốc gia hiệu quả hơn bằng cách bật các thư mục con có thể được định vị địa lý thông qua Google Search Console.
-
Cho rằng Google hỗ trợ nhắm mục tiêu theo các châu lục với các giá trị .asia hoặc .eu Domains hoặc giá trị “eu” trong thẻ Hreflang
(Chú thích: Hreflang là một thẻ cài vào website để giúp các công cụ tìm kiếm xuất dữ liệu theo đúng ngôn ngữ mà website đang viết)
Google không hỗ trợ (ít nhất là chưa) nhắm mục tiêu theo vùng ở cấp lục địa, cho dù bằng cách sử dụng các tên miền cấp cao nhất như .eu hoặc .asia được coi là gTLD hoặc bằng cách sử dụng các giá trị khu vực như “eu” cho Châu Âu trong thẻ hreflang vì Google hỗ trợ theo mã quốc gia ISO 3166-1 alpha-2 cho chúng.
Điều quan trọng là phải cân nhắc điều này khi quyết định có thiết lập với miền .eu khi nhắm mục tiêu đến Châu Âu hay không, thay vào đó, tốt hơn nên sử dụng gTLD với các thư mục con có thể được định vị địa lý thông qua Google Search Console và được gắn thẻ chú thích hreflang để nhắm mục tiêu các quốc gia Châu Âu ở cấp độ cá nhân.
-
Tất cả các phiên bản web quốc tế của bạn phải tránh vấn đề trùng lặp nội dung
Đôi khi, ngay cả sau khi trải qua quá trình bản địa hoá, do tính chất của doanh nghiệp, bạn có thể có nội dung rất giống nhau trên các phiên bản quốc gia khác nhau có cùng ngôn ngữ (như tiếng Anh ở Hoa Kỳ, Vương quốc Anh hoặc Úc).
Tuy nhiên, nếu các phiên bản theo từng quốc gia này được định vị chính xác cho thị trường có liên quan, nội dung của các trang này sẽ không được xem là trùng lặp vì nó nhắm mục tiêu đến các đối tượng khác nhau và cần được lập chỉ mục để xếp hạng hiệu quả ở mỗi quốc gia. Mỗi trang được coi là duy nhất vì nó được nhắm mục tiêu ở một vị trí khác.
-
Thực hiện thẻ Hreflang mà không cần theo dõi quy trình bao gồm xác nhận
Toàn bộ bài viết có thể được viết về những sai lầm thường được thực hiện khi áp dụng thẻ hreflang. Từ việc sử dụng các giá trị không được hỗ trợ để chỉ định quốc gia mà không có giá trị ngôn ngữ hoặc quên đính kèm thẻ trả lại hoặc bao gồm những URL không thể lập chỉ mục, trong số nhiều URL khác.
Nói chung, các lỗi này thường xuyên xảy ra do thiếu một quy trình triển khai hreflang bao gồm xác thực như sau:
a, Đánh giá phạm vi áp dụng ngôn ngữ và quốc gia
Xác định các phiên bản ngôn ngữ và quốc gia cần sử dụng thẻ hreflang, đặc biệt là những phiên bản Quốc tế có kết quả tìm kiếm không chính xác muốn được ưu tiên áp dụng.
b, Chọn phương pháp triển khai
Đánh giá phương pháp triển khai thẻ hreflang phù hợp nhất (các thẻ trong đầu HTML, tiêu đề HTTP hoặc sơ đồ trang web XML) dựa trên các yêu cầu của trang web và dự án cũng như các hạn chế hiện tại.
c, Xác định mẫu thẻ Hreflang
Xác định thẻ hreflang để sử dụng trong quá trình triển khai. Bạn phải tham chiếu đặc điểm kỹ thuật của Google cho phương thức đã chọn, cũng như các định dạng và giá trị của quốc gia và ngôn ngữ được hỗ trợ để tránh các vị trí, thẻ, thuộc tính hoặc giá trị không được hỗ trợ.
d, Thử nghiệm thẻ Hreflang
Thu thập dữ liệu các trang được gắn thẻ (thông qua trang web và các cách khác, thu thập sơ đồ trang web XML, nếu đây là phương pháp triển khai được chọn) trong môi trường thử nghiệm trước khi khởi chạy, để xác định bất kỳ lỗi gắn thẻ tiềm ẩn nào.
e, Giám sát và khắc phục sự cố triển khai Hreflang sau khi ra mắt
Thu thập lại thông tin các trang được gắn thẻ sau khi khởi chạy chúng trên trang web thực tế để xác định mọi vấn đề còn lại và bắt đầu theo dõi chúng thông qua báo cáo Nhắm mục tiêu quốc tế của Google Search Console. Giám sát liên tục để xác định bất kỳ vấn đề nào khi xuất bản các trang mới, cũng như thay đổi hoặc loại bỏ các trang hiện có. Và để xác định bất kỳ ngôn ngữ mới hoặc các quốc gia có các vấn đề lệch hướng trong kết quả tìm kiếm của Google thông qua Google Search Console, Search Analytics hoặc báo cáo Hiệu suất mới.
f, Thiết lập các nguyên tắc thực hành tốt nhất của thẻ Hreflang
Ghi lại phạm vi và quy tắc triển khai hreflang đã được thực hiện để xác định các phương pháp tốt nhất và để xem xét bất cứ khi nào các trang của ngôn ngữ liên quan và / hoặc quốc gia liên quan được tạo ra hoặc URL của chúng được thay đổi hay bị xóa. Tài liệu này là cần thiết để đảm bảo các thẻ hreflang được cập nhật và xác nhận phù hợp.
Với loại quy trình triển khai hreflang này, các lỗi được giảm thiểu và nếu chúng xảy ra, sẽ nhanh chóng được xác định và giải quyết.
Hy vọng rằng, bài viết này sẽ giúp bạn tránh những vấn đề trong việc SEO website Quốc tế khá phổ biến hiện nay và nếu bạn đang phải đối mặt với bất kỳ vấn đề nào trong số trên tại thời điểm này bạn sẽ biết cách để giải quyết.
Innocom sưu tầm